永远的山峰
出发地点:未关联 西藏 游记 同行人数:0人
文章类型:游记 出游时间:未添加 人均费用:0元
出游类型:自助游 享受级别:体验生活,苦中带乐 爱自由旅游网自游人 (VIP) 提供
交通工具:火车为主 目的景点:西藏
文章地址:    复制网址    搜索游记攻略    收藏    打印
永远的山峰

第一次听到这个故事是在和一个朋友吃饭的时候。

我们随便聊到登山,不小心触动了她的记忆。用了一个多小时,她流着泪给我讲了1996年5月的那场珠峰登山事故。

当时并不太理解这个故事的意义,也没去留意她给我的一些关于这场悲剧的剪报。

************

其实故事的经过很简单。

一个拍摄环幕电影的摄影队攀登珠峰,在最后登顶过程中突然遭遇暴风雪,33人中有8人罹难,包括4名导游、2名摄影师、2名舍帕人(尼伯尔山民)。

下面是《时代周刊》关于这场事故的报道开场白,介绍罹难的导游之一,新西兰人ROB  HALL的生命最后时刻。

“It  was  clear  to  anyone  listening  to  the  Mount  Everest  radio  traffic  that  Rob  Hall  had  decided  to  die.  Fal  Hall,  there  seemed  to  be  little  drama  in  the  decision  –  but  for  someone  in  his  position,  there  rarely  is.  In  the  brutal  cold  and  almost  oxygen-free  air  found  at  Everest  altitiudes,  a  sort  of  wozzy  resignation  sets  in.  Decisions  to  climb  or  descend,  rest  or  trudge  on,  get  made  with  a  fatalistic  shrug.  At  the  moment,  Hall  was  shrugging  toward  death.

David  Breashears  and  Ed  Viesturs  were  in  radio  contact  with  Hall  as  he  made  his  decision.  Filmmakers  and  climbers  who  had  known  the  famous  guide  for  years,  they  were  2,400  m  below  him,  in  the  relative  safety  of  a  mountainside  campsite.  Hall,  on  the  other  hand,  was  120  m  shy  of  Eeverest’s  8,848-m  summit  –  the  highest  peak  in  the  world  –  stuck  on  an  outcrop  where  he  had  spent  the  night  after  a  sudden  blizzard  pounded  the  mountain.  The  situation  was  probably  not  survivable,  and  yet  the  other  climbers  were  determined  to  help  Hall  live  throught  it.  “Think  about  Thailand,”  Viesturs  said.  “Once  you  come  down,  we’ll  tour  the  beaches  and  finally  see  those  skinny  legs  of  yours  out  of  a  snowsuit.”

Hall  laughed  weakly,  but  didn’t  stir.  Quickly,  someone  in  camp  patched  a  satellite  call  to  New  Zealand,  where  Hall’s  wife,  pregnant  with  their  first  child,  was  waiting.  “I’m  looking  forward  to  making  you  completely  better  when  you  come  home,”  she  called  to  her  husband  when  the  connection  was  made.  On  top  of  his  mountain,  Hall  may  have  smiled.  “I  love  you,”  he  said.  “Sleep  well,  my  sweetheart.  Please  don’t  worry  too  much.”  No  one  ever  heard  from  Rob  Hall  again.”

************

自从四十多年前舍帕人TENZING  NORGAY和新西兰人EDMUND  HILLARY第一次登上珠峰后,又有700多人登顶成功,同时,也有150余人在攀登中丧生。

有许多不具备身体或经济条件的人,会在山下的营地用望远镜看别人登顶。更有些第一次登顶失败后,几年后再次来到珠峰攀登。

这是种怎样的诱惑,又是种怎样的执著!

是什么,让他们冒着付出生命的危险去作如此的攀登?

************

如果说文中一开始认为“HALL决定了选择死亡”似乎有些是夸张,那么最后通过卫星电话和他妻子的告别,则毫无疑问已流露出“生离死别”的意味了。

其实ROB  HALL作为一名有经验的珠峰导游,其生存的能力极强。在一夜的暴风雪之后,登顶队员(约二十人)中死伤惨重,但ROB  HALL仍活着,虽然已经没气力动弹了。

如此执著、强健的人,一夜之后,决定舍弃生命。

************

我碰到过横强的人,也遇见过软弱的人,最奇妙的是两者共存于同一人身上。长年顽强地同疾病搏斗,然而突然有一天,决定放弃一切治疗和希望;或是爱情,炙烈的爱的火焰熊熊燃烧,为了一个莫名的原因,毫无声息地突然熄灭。

执著或舍弃,全在一个念头。

人的精神,真是一个不可思议的存在。

************

在那次交谈后,我曾看过两部反映登山遇险的电影,其中一部是《垂直极限》。不过,回味起来,总觉得只有这个真实的故事触动了我的心灵。

以我的能力,根本无法把这个故事里蕴涵的启示和美写出来。

真正的作者应该是永远的珠峰和处于极限下的人的精神。


-----------------------------------------------------------------

附注:文中报道摘自“Mountain  without  Mercy”《TIME》1997/10/20。另有若干书籍介绍那场悲剧,如《Into  Thin  Air》(有中文版),《Everest:  Mountain  without  Mercy》等。

作者:云南老虎
日期:2001年11月30日

作者:shanxitiger

附加信息:

是否接受网友咨询: 否
是否已聘请导游: 否
是否已向旅行社询问跟团价格: 否

相关图片:

版权说明:

本文章版权仍属原作者或已经支付稿酬的合作媒体所有,如传统媒体需要转载发表,请直接与相关版权持有人联系。本文章由网友提交或转载,页面刊出的作者与原作者的一致性无法确认,如果原作者不愿意将作品在本栏目刊出,或发现有与原作不一致的偏误,请联系我们,我们会尽快将您的版权信息添加到本文章中,或给予其他的处理。非常感谢您的支持和理解,谢谢!

 
网友评论
 
目前,没有 网友评论 等信息,您可以成为第一个对它发表评论的人
更多文章列表
万里自驾一路向西狂奔西藏珠峰,梦想与拖拉机同在
川藏公路进,青藏铁路出,世界屋脊万里游
川藏之行
08年雨季(7-8月)徒步墨脱实践参考版
行走青藏高原
困 难 之 旅

目的地相关资讯